翻烂书想破头,要给娃取个洋气的英文名,
前几天,瓜妈朋友的女儿、三岁的萌萌要去上英语课了,外教老师希望萌萌可以有一个英文名。 萌萌妈挤破头想了半天,又是查字典又是翻网页,好不容易给萌萌找了一个朗朗上口、好懂易记的英文名。 “简单了怕不够有特色;难了又担心孩子不会读、不会拼、不喜欢;还要担心这个英文名有没有歧义,会不会被老外笑话。崩溃啊,想不到中文名难取,英文名也不好取啊。”萌萌妈跟我感叹。 我简直太能懂萌萌妈的心声了。当初,为了给瓜瓜取一个好听的英文名,我也没少纠结呢。 这几天,瓜妈特地咨询了自己在美国开托班的闺蜜,并查询了国外网站,制作了一份详细的“英文名”取名攻略。 Q1:我们为什么要给孩子取一个英文名? 麻麻们有没有想过,自己为什么想给孩子取一个英文名? 除了像萌萌妈这样是外教老师特别要求的以外,我们平时真的会像香港等地的华人家庭一样,每天用“英文名”来呼唤孩子吗? 瓜妈的态度是,如果平时不怎么用得到的,那么取不取其实都无所谓。 瓜妈有几年在海外留学的经历,班上有不少大陆学生,都是直接用拼音的;其他日本、韩国的留学生,也大多直接使用本国拼音做名字。其实,不少老外还是很乐于学中文拼音,试着读一读的。 闺蜜告诉我,她名字里的“琼”(Qiong),老外念起来有点困难,但是很乐意学,她去美国念书后,每天都要教朋友怎么念“琼”字,教着教着,还有一些人对中文燃起了兴趣。 不过,有一些音节对于老外来说还是比较难念的,比如X、H、C、R、Q开头的发音如学、华、蔡、然、琪等等;还有在zh,ch,sh,r后面的“i”也是老外的“死穴”,常常让他们无所适从。uang,iang,ue这些,老外也基本分不清楚。 所以,如果你让老外念“小”(xiao)“雪”(xue)这两个字,90%的老外会彻底晕菜。这种时候,一个简单易读的英文名,会老外对你的好感度UPUPUP。 (碰到难读的中文名,老外的内心也是崩溃的。) 另外,有一些拼音组合起来会有歧义,比如“诗婷”(Shiting)等等,遇到这种情况,也建议用英文名代替。 未来孩子们将越来越多地与不同国家的人交流。瓜妈觉得,虽然名字不过是一个符号,但取一个朗朗上口,好懂易记又稍有特色的英文名,帮助还挺大的,至少能让孩子在一帮人中先被记住,不管是在初次见面的社交场合,还是一堆求职简历中,都是有利的。 Q2:取英文名有哪些方法? ?一、相关法。 我们给孩子取英文名的时候,对于一些比较难念的汉语拼音,可以用音近的来代替。 比如琪琪(Qiqi),可以叫“Gigi”,子琦(Ziqi)可以用“Zikki”,若琳(Ruolin)用“Rowlin”,周逸(Zhouyi)变成“Zoe”或者“Joye”等等。 萌萌妈最后就选择了和萌萌名字音近的“Molly”作为英文名。 二、聚合法。 瓜妈觉得“聚合大法”用得最溜的当属周杰伦。周杰伦大女儿取名“Hathaway”,聚合了太太昆凌(Hannah)和周杰伦(Jay)两个人名,取昆凌融化(thaw)杰伦之意,简直被秀一脸恩爱。 也可以把爸爸妈妈两个人的英文名字里取一些字母重新组合来用,比如Carrie和Damian就可以重组拼成DarcieMarina这两个名字。 三、借鉴法。 比如瓜爸有个朋友特别喜欢纽约洋基队队长、棒球游击手DerekJeter,他就给自己的儿子取名为Derek,希望自己的娃也可以像Derek一样引导球队取得胜利。 麻麻们也可以用自己最喜欢音乐家、最喜欢的书、影视剧里的角色给孩子命名,比如瓜妈身边就有人用了《美眉校探》里的VeronicaMars,和《新闻编辑室》里的Sloan给自己的孩子命名。 四、引经据典法。 和中国人取名很喜欢翻唐诗宋词和诗经一样,外国人也很喜欢在古希腊神话里找名字,这其实也是不错的选择。 不过,用神话名的时候我们也要当心,很多名字都是有宗教意味的,我们尽量选择一些用的人比较多的,比如月亮女神Artemis、Phoebe就挺美的,但是你要是叫自己Jesus(耶稣)的话,就别怪老外的白眼飞上天。 Q3:有哪些雷区应当避免? 一、给娃取名要朗朗上口,但不要过于大众化。 我举个例子,根据BabyCenter统计,年美国男孩名最流行的前三名是“Noah”、“Liam”、“Ethan”,女孩名最流行的前三名是“Emma”、“Oliva”、“Ava”,这些名字相当于中国人的“张伟”、“王伟”、“王芳”,你去美国大街上一喊这些名字,可能会有五六个孩子朝你跑来。 对于一些常见名,瓜妈在文末附了链接,我们可以找一些读音、意义相近的词去替换,既听上去熟悉,又更有特色。 二、也不要太特立独行、复杂难拼写。 前两天,瓜妈一个朋友脑洞大开,兴冲冲地问瓜妈:“我给孩子取名叫Alpha(希腊语的第一个字母)好吗?这样他以后签名,只要签“α”就够了,弟弟妹妹出生了,还可以叫‘Beta’!” 我告诉这哥们,创意是好的,但是作为昵称叫叫就算了,这样的名字千万别当做正式的英文名来用。试想一下,一个老外告诉你,“你好,我叫‘甲’”,你想不想翻白眼? (哥们,求求你放过α吧) 复杂难写的名字也会给孩子造成困扰。我有个同学叫吴昊瑜辰,我常跟她开玩笑说:“试卷发下来,吴昊瑜辰同学写完名字,丁一同学已经做到了第二大题。” 英文名也一样,你总不希望自己的孩子整天纠缠在“拼写”这件事上吧,所以像“Hermione”这种连大人都拼不好的名字,尽量少取。 三、要避开在英文中有歧义的名字。 瓜妈再举个例子,男孩名字里,John、Dick和Ralph三个名字都很常见吧,但是他们都有其他的意思。 比如John这个名字,老外有时候喜欢说“Iamgoingtothejohn”,意思不是说我去找John了,而是我要上厕所;Dick有小JJ的意思,很多麻麻都知道吧;Ralph这个词呢,有时候会被用来指喝醉酒后的呕吐、恶心,意义也不是太好。 瓜妈小时候曾经被英文老师带“坑”里去过,英文老师给我一个英文名叫“Fanny”,我愉快地用了十几年,直到多年后查英文字典发现了Fanny的真正意思(臀部、女性生殖器)后,我当场想给英文老师寄一包刀片。有些女孩名字如Cherry、Candy,带有桃色意味,我们也要慎用。 麻麻们在取名之前,多查询一下它们在俚语中的意思,身边如果有留学过或在国外的朋友,也可以找他们提供一些参考意见。 Q4:有哪些名字值得推荐? 育儿网站Whattoexpect为麻麻们挑选了几个非常特别、让人印象深刻的男孩女孩名,瓜妈翻译了一些供大家参考。 女孩 Amelie. 它让你想到法国电影《天使爱美丽》。它起源于法语,来源于Amelia,意味着“勤劳”。 Aria. 这个名字意味着强壮的小女孩,来源于意大利语,意味着“上帝的母狮”。 Bette. 很多好莱坞女演员叫这个名字,它在中世纪很流行,听上去挺复古的,它意味着“神圣的上帝”。 Calla. 它有点像希腊名字Calliope,意味着“美丽的声音”。 Cassia. 这个名字特别适合活泼的小女孩,在希腊语中,它意味着类似桂皮的香料。 Clementine. “克莱门汀”在拉丁语里意味着多汁的水果,也意味着仁慈。(瓜妈注:去年HBO热剧《西部世界》里,就有一个人工智能妹子叫“克莱门汀”。) Effie. 在希腊语里,这个名字意味着“有声望的”。 Eva. 它在希伯来语里是Evangelina的简写,意味着“带来了好消息”,也是Eve这个名字的变体,意味着“生活”。 Greta. 大名鼎鼎的好莱坞女星嘉宝,用的就是这个名字(GretaGarbo)。 Kaia. 希腊语里,这是“地球”的简写,听上去非常甜美。 p.s.这里瓜妈只挑选了十个,如果还想多看一些女孩名,麻麻们可以复制以下链接到浏览器中查阅:
|
转载请注明地址:http://www.xianggzx.com/xgjj/11371.html
- 上一篇文章: 香港气象ldquo掌门人rdquo
- 下一篇文章: 没有了